Click acá para ir directamente al contenido

Embajada de Chile en Türkiye rinde homenaje a Baldomero Lillo con la presentación de su primer libro traducido al turco

El lanzamiento de “Topragin Altinda” (“Sub sole” y “Sub terra”) se realizó en el marco del Primer Encuentro de Literatura Iberoamericana en ese país y del centenario de la muerte del autor.

Lunes 16 de octubre de 2023
El viernes 13 de octubre se efectuó en el Instituto Cervantes de Estambul la presentación del primer libro en turco de Baldomero Lillo en el marco del I Encuentro de Literatura Iberoamericana en ese país y cuando este 10 de octubre se cumplieron los cien años de su muerte. “Topragin Altinda” (“Sub sole” y “Sub terra”) fue traducido por el “Programa de Apoyo a la Traducción para Editoriales Extranjeras” de la División de las Culturas, las Artes, el Patrimonio y Diplomacia Pública (DIRAC).
 
Publicado por la editorial local Opera Kitap, “Topragin Altinda” (Sub sole” y “Sub terra”) recopila los principales cuentos del autor chileno que denuncian la explotación y el sufrimiento de los mineros que conoció muy cerca en su Lota natal. La presentación estuvo a cargo del embajador de Chile en Türkiye Rodrigo Arcos ante un público interesado en conocer más sobre la cultura y literatura de nuestro país.
 
En la oportunidad, Rodrigo Arcos destacó el contexto histórico y social en el que desarrolló la obra Baldomero Lillo, mientras que los representantes de la casa editorial Opera Kitap explicaron su interés por publicar a este autor que, dijeron, tiene similitudes con otros escritores/as turcos que se enfocan en la vida de mineros y campesinos. 
 

El libro Topragin Altinda (“Sub sole” y “Sub terra”) fue traducido por el “Programa
de Apoyo a la Traducción para Editoriales Extranjeras” de DIRAC.

Adicionalmente, en este Primer Encuentro se exhibieron algunas publicaciones nacionales, como “Desolación” de Gabriela Mistral y “El Loco Estero” de Alberto Blest Gana, ambas obras pertenecientes a la colección “Diplomacia y Letras”, elaborada por DIRAC y la Biblioteca Nacional de Chile con el propósito de realzar a aquellos diplomáticos que, en ejercicio de sus funciones, no abandonaron su vocación literaria. 
 
También se exhibió la “Historia Mínima de Chile” en idioma turco, del Premio Nacional de Historia Rafael Sagredo Baeza, texto que fue publicado por la Embajada de Chile en Türkiye con el apoyo de DIRAC, y cuyos ejemplares fueron entregados al Instituto Cervantes a comienzos de agosto de este año.
 

La obra de este pionero de la literatura social chilena del siglo XX podrá ser leía

y comprendida por el lector turco.

Asimismo, en el I Encuentro de Literatura Iberoamericana Chile presentó dos paneles con 36 obras de autoras/es chilenos, material proporcionado especialmente para esta ocasión por la Biblioteca Pública Digital del Servicio Nacional del Patrimonio Cultural, dependiente del Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio. El acceso a estas obras durante el evento fue gratuito.
 
Baldomero Lillo Figueroa (1867-1923) fue considerado el maestro del género del realismo social de Chile y uno de los mejores exponentes del cuento hispanoamericano. De padre minero, relata la vida en las minas y en el campo, la caza, las costumbres de los pescadores y el día a día en los conventillos de Santiago, entre otras temáticas.

Fotografías: Instituto Cervantes de Estambul